Встреча 22 сентября 2016 года - Литературный Китай

                                                   «Светильник» из Китая.


22 сентября в литературной гостиной прошла не совсем обычная встреча. К «Синему жирафу» в гости пришли гости из Китая. Представительная делегация, в которую входили редакторы литературных журналов, писатели, поэты и культурологи КНР поставила своей целью поведать россиянам о состоянии современной литературы в Китае и продвинуть недавно появившийся на русском языке журнал «Светильник». Но, обо всем по порядку…
 Слово взял заместитель главного редактора журнала  «Народная литература» Нин Сяолин. Он рассказал о переживаемом ныне в Китае литературном буме, интересе к книге и плеяде талантливых молодых писателей. Мо Янь в 2012 году получил Нобелевскую премию по литературе. Это обстоятельство также повысило интерес к чтению и книге в Китае и повысило престиж писательского труда. Имя Мо Яня звучало сегодня в клубе многократно, некоторые гости назвали его великим и гениальным.  Мо Янь их точки зрения) – единственный «всекитайский писатель», близкий и признанный всеми. Ведь не стоит забывать, что в состав КНР входит много провинций и земель, где уклад жизни, культурные, религиозные и языковые традиции часто слишком разнятся и носят несовместимый характер.
 Китай ищет контактов с современной литературной Россией. Единодушное удивление в клубе вызвало то обстоятельство, что самой читаемым произведением русской литературы является «Как закалялась сталь»! Комментарии, как говорится, излишни! Также китайцы любят Чехова, Толстого, но в отличие от европейцев совсем не жалуют Достоевского. Из современников в Поднебесной знают Бродского, но дальше – белое пятно. …
 Далее слово взял редактор «Светильника Лю Тин. Его журнал, издаваемый на правительственные деньги на разных языках мира, набирает популярность, тиражи растут. Оно и понятно: Китай — мировой лидер в экономике и политике по-прежнему для большинства жителей планеты является „серой лошадкой“, а потому интерес к журналу вполне закономерен. Лю Тин рассказал о своих авторах, представил присутствующих на встрече. Жирафы предварительно познакомились с творчеством гостей и были приятно поражены высоким смысловым и художественным качеством публикуемых в «Светильнике» материалов. Но китайский литературный журнал идет к читателю не посредством западных «глянцевых» технологий, его путь свой, особый, и именно «китайскость» точки зрения экспертов за столом) и будет интересна иностранным читателям. «Китайскость» же эта опирается на традиции, созерцание, и индивидуальные поиски смысла бытия. Вопросы в клубе не затихали. Русские читатели имели возможность высказать свое мнение по поводу прочитанного напрямую самим авторам. Было трогательно видеть, как по щекам обворожительной Вэй-Вэй покатились благодарные слезы. Ее повесть произвела на клуб сильное впечатление. Китайцы с истинно восточной мудростью уклонялись от острых вопросов и нежелательных тем, политику обходили. 
  Встреча во всех смыслах удалась. Особую благодарность за активное участие клуб выражает российским организаторам встречи — г-дам Родионову и Егорову. Четыре часа обсуждений, несколько выпитых чайников чая, горящие глаза – это «Синий жираф».

   Председатель клуба – Гайдышев А. Г.    

Наши встречи Встреча 22 сентября 2016 года - Литературный Китай



 © Литературно-дискуссионный клуб «Синий Жирафъ»